Od paru dni jestem z moim chłopakiem i jego matką w Estonii w odwiedzinach u ich rodziny. Dopiero dzisiaj mój ukochany powiedział mi, że źle wymawiam "dziękuję"i zamiast tego brzmi to jak ichnie "pomóż mi". To by tłumaczyło te uśmieszki i zdziwione spojrzenia. YAFUD«Poprzednia wpadkaNastępna wpadka »
1
1
OTP | 83.20.241.* | 15 Listopada, 2016 11:21
Przyznam, że to jeden z gorszych wpisów jakie tutaj widziałem. Może jakbyś przytoczyła jedną konkretną sytuację, w której faktycznie mógłby być yafud z powodu złej wymowy. Jednak w tym momencie nie widzę tu żadnego yafuda, że niby co, siłą Ciebie do tej Estonii zabrali, porwana zostałaś i dlatego mają te dziwne uśmieszki?
-1
2
Jerzy | 37.47.14.* | 15 Listopada, 2016 11:43
A ja tam widzę yafud. Pojechała z chłopakiem więc jeżeli jest z nim i mówi "pomóż mi"to może to zostać odebrane np.: "pomóż mi się od niego uwolnić"
1
3
OTP | 83.20.241.* | 15 Listopada, 2016 11:59
Jak sama autorka napisała to problem dotyczący wymowy słowa "dziękuję". Nie chcesz chyba powiedzieć, że przy obiedzie kiedy poprosiła o ziemniaki i grzecznie chciała podziękować, a wyszło "pomóż mi"może zostać odebrane jako, np. chęć uwolnienia się od chłopaka. To wszystko zależy od kontekstu, a nie potrafię sobie wyobrazić rozmowy, w której dziękuje aka pomóż mi mogłoby zostać tak odebrane. Naciągana historyjka.
W odpowiedzi na komenatrz #2 użytkownika Jerzy[ Zobacz ]
"aitäh"i "aita"wygląda podobnie. Ci ludzie prawdopodobnie wiedzą, że problem jest w wymowie stąd tylko uśmieszki, a nie dyskusje o porwaniu. Autorce jest głupio po prostu.
Czy jak ktoś powie w sklepie: "popjosze trzy pajówki"to zaczynasz dyskutować z nim o tym, co miał na myśli i czy przypadkiem nie chodzi o potrawę serwowaną w jego rodzinnych stronach?
1
5
Grejon | 87.206.200.* | 15 Listopada, 2016 14:23
To i tak lepiej niż facet, który myślał, że mówi "facet od torby"zamiast "męska torba":)
Pociesze cie ze znam człowieka który zapytał kiedyś będąc za granicą "wor in the toilet [łor in de toilet?]"(Wojna w toalecie?) zamiast "where is the toilet [łer is de toilet]"(gdzie jest toaleta?)
W odpowiedzi na komenatrz #8 użytkownika Wor lol[ Zobacz ]
0
10
Konrad | 83.6.206.* | 20 Kwietnia, 2019 14:46
Lepszy przykład: "Jerzy Brzęczek is polish coach"można rozumieć prawidlowo: ,,Jerzy Brzęczek jest polskim trenerem"ale też: ,,Jerzy Brzęczek jest polską kanapą":) Po ang. "coach"ma 2 znaczenia: ,,trener'' ale też ,,kanapa''
Obserwujesz komentarze do tego wpisu.
Nie chcesz, aby coś ci umknęło?
Dostaniesz wtedy powiadomienie jeśli pojawi się nowy komentarz do tego wpisu.
OTP | 83.20.241.* | 15 Listopada, 2016 11:21
Przyznam, że to jeden z gorszych wpisów jakie tutaj widziałem. Może jakbyś przytoczyła jedną konkretną sytuację, w której faktycznie mógłby być yafud z powodu złej wymowy. Jednak w tym momencie nie widzę tu żadnego yafuda, że niby co, siłą Ciebie do tej Estonii zabrali, porwana zostałaś i dlatego mają te dziwne uśmieszki?
Jerzy | 37.47.14.* | 15 Listopada, 2016 11:43
A ja tam widzę yafud. Pojechała z chłopakiem więc jeżeli jest z nim i mówi "pomóż mi"to może to zostać odebrane np.: "pomóż mi się od niego uwolnić"
OTP | 83.20.241.* | 15 Listopada, 2016 11:59
Jak sama autorka napisała to problem dotyczący wymowy słowa "dziękuję". Nie chcesz chyba powiedzieć, że przy obiedzie kiedy poprosiła o ziemniaki i grzecznie chciała podziękować, a wyszło "pomóż mi"może zostać odebrane jako, np. chęć uwolnienia się od chłopaka. To wszystko zależy od kontekstu, a nie potrafię sobie wyobrazić rozmowy, w której dziękuje aka pomóż mi mogłoby zostać tak odebrane. Naciągana historyjka.
Salome [YAFUD.pl] | 15 Listopada, 2016 12:21
"aitäh"i "aita"wygląda podobnie. Ci ludzie prawdopodobnie wiedzą, że problem jest w wymowie stąd tylko uśmieszki, a nie dyskusje o porwaniu. Autorce jest głupio po prostu.
Czy jak ktoś powie w sklepie: "popjosze trzy pajówki"to zaczynasz dyskutować z nim o tym, co miał na myśli i czy przypadkiem nie chodzi o potrawę serwowaną w jego rodzinnych stronach?
Grejon | 87.206.200.* | 15 Listopada, 2016 14:23
To i tak lepiej niż facet, który myślał, że mówi "facet od torby"zamiast "męska torba":)
Jerzy | 37.47.14.* | 15 Listopada, 2016 14:35
Masz kiepską wyobraźnię, tudzież jesteś czepialski
wentylka [YAFUD.pl] | 16 Listopada, 2016 02:45
Pociesze cie ze znam człowieka który zapytał kiedyś będąc za granicą "wor in the toilet [łor in de toilet?]"(Wojna w toalecie?) zamiast "where is the toilet [łer is de toilet]"(gdzie jest toaleta?)
Wor lol | 84.10.192.* | 16 Listopada, 2016 10:14
Wentylka: Chyba war, a nie wor.
wentylka [YAFUD.pl] | 16 Listopada, 2016 12:29
Możliwe :) w każdym razie brzmiało jak wojna :P
Konrad | 83.6.206.* | 20 Kwietnia, 2019 14:46
Lepszy przykład: "Jerzy Brzęczek is polish coach"można rozumieć prawidlowo: ,,Jerzy Brzęczek jest polskim trenerem"ale też: ,,Jerzy Brzęczek jest polską kanapą":) Po ang. "coach"ma 2 znaczenia: ,,trener'' ale też ,,kanapa''